Change viewing parameters
Switch to Russian version
Select another database

Vasmer's dictionary :

Search within this database
Total of 18239 records 912 pages

Pages: 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760
Back: 1 20 50 100 200 500
Forward: 1 20 50 100
\data\ie\vasmer
Word: у́тка
Near etymology: II (газетная). Как и нем. Ente -- то же (1850 г.), калькирует франц. саnаrd, donner dеs саnаrds (1710 г.); см. Клюге-Гётце 133. Иначе Фальк--Торп 27.
Pages: 4,174
Word: у́тлый
Near etymology: I, укр. ву́тлый, др.-русск. утьлъ "дырявый" утьлина, утьлизна "трещина", ст.-слав. ѫтьлъ τετρημένος, ἀνεπιτήδειος, παραλελυμένος (Супр.), сербохорв. диал. у̏тал "дырявый", словен. vȯ́tǝl, род. п. -tlа "полный", чеш. útlý "утлый, хрупкий", слвц. útlу -- то же, польск. wątɫу "слабый, бессильный, недолговечный", в.-луж. wutɫу "вялый, глухой, тощий".
Further etymology: Праслав. ǫtьlъ, первонач. "бездонный", от *ǫ (ср. уро́д) и *tьlo "дно" (см. тло), согласно Мейе (Ét. 232), Мейе -- Вайану (78), Вайану (RЕS 11, 203 и сл.). Допустимо также сближение с тлеть (Брюкнер 605; Горяев, ЭС 389), сближение с греч. ἀντηρίς "подпорка, подставка", ἀντῆρις "отверстие, дыра", вопреки Бецценбергеру (ВВ 27, 147), или лит. dylù, dìlti "сокращаться" (см. Махек, Rесhеrсhеs 35 и сл.).
Trubachev's comments: [Грошель ("Slavistična Revija", 5--7, 1954, стр. 124) считает слав. слово родственным хетт. ḫant- (: слав. *о̨t-+суф. -ьlъ(-ъlъ) в ḫanteššar/ḫatteššar "дыра, яма, пещера" -- Т.]
Pages: 4,175
Word: у́тлый
Near etymology: II "ученый, дрессированный (о собаке)", смол. (Добровольский). Едва ли связано с предыдущим.
Pages: 4,175
Word: уто́к,
Near etymology: текст., диал. также "кусок полотна в 30 аршин", арханг. (Даль), др.-русск. утъкъ "уток ткани", цслав. ѫтъкъ στήμων, болг. въ́тък (Младенов 94), словен. vọ̑tǝk, род. п. -tka, чеш. útek, слвц. útok, польск. wątek, в.-луж. wutk, н.-луж. hutk.
Further etymology: Праслав. *ǫtъkъ из *ǫ (см. у) и *tъkъ (см. ткать); ср. Мi. ЕW 367 и сл.; Шрадер--Неринг 2, 632; Брюкнер 605; Младенов, там же.
Pages: 4,175
Word: утоли́ть,
Near etymology: см. толи́ть.
Pages: 4,175
Word: утончённый
Near etymology: -- калька франц. raffiné -- то же; см. Унбегаун, RЕS 12, 39.
Pages: 4,175
Word: уто́р
Near etymology: "нарезка в клепках бочки, которая держит дно", укр. уто́ри (мн.) -- то же, болг. въ́тор "край, утор", сербохорв. у̏тор, словен. votòr, род. п. -tȯ́ra, чеш. útor, слвц. útor, польск. wątor, в.-луж. wutora, н.-луж. hutora.
Further etymology: Праслав. *ǫtorъ, с приставкой оn-, от tоrъ: тере́ть, в данном случае первонач. "нарезка"; см. Розвадовский, RS 2, 95; Младенов 94; Брюкнер 605.
Pages: 4,175
Word: утранча́ться
Near etymology: "вмешиваться в дела", смол. (Добровольский). Заимств. из польск. wtrącać się -- то же от trącić "толкать" (см. трути́ть).
Pages: 4,175
Word: утрин
Near etymology: "полотняный", только русск.-цслав. утрьнъ, утринъ βύσσινος (Срезн. III, 1314). Возм., родственно словам, приводимым на усло́: лит. áudžiu, áusti "ткать". Ср. особенно др.-инд. ṓtum, vā́tavē "ткать", греч. ἤτριον, ἄτριον "ткань"; см. о близких формах Френкель, Lit. Wb. 26.
Pages: 4,175
Word: у́тро,
Near etymology: др.-русск. утро, ст.-слав. оутро ὄρθρος (Ассем., Супр., Мар., Зогр., Рs. Sin., Еuсh. Sin.), наряду с ютро (Мар., Зогр., Рs. Sin.; см. Дильс, Aksl. Gr. 78), болг. у́тро (Младенов 656), сербохорв. jу̏тро, словен. jútro, чеш. jitro, слвц., польск., в.-луж. jutro, н.-луж. jutšo, полаб. jäutrǘ.
Further etymology: Этимология затруднительна. Праслав. *jutrо сближали с лит. jaũ "уже", уже́ (см.); см. Мейе, Ét. 406; Бругман, Grdr. 2, I, 326; Бернекер, IF 10, 156; против см. Миккола, RS I, 19; Младенов 650. С др. стороны, пытались связать слав. *jutro, первонач. якобы "время запрягать", со шв. диал. ökt "определенная продолжительность работы между одной едой и другой", норв. øykt (прагерм. *jaukiþô "запрягание"), др.-инд. yṓktram "веревка, подпруга", авест. уаōхǝδrа- "(воинское) запрягание", далее -- с лат. iugum (см. и́го), напр. Лиден (Festskr. Рiррing 320), Ельквист (1458). Ср. знач. греч. βουλῡτός "вечер", буквально "время распрягания быков", др.-инд. samgavá- "предобеденное время", буквально "время, когда сгоняют крупный рогатый скот"; см. также Циммер, KZ 30, 17; Шрадер--Неринг I, 2. Менее вероятно сравнение *jutrо с лит. jautrùs "чувствительный, бдительный", лтш. jàutrs "веселый, бодрый" (см. близкие формы на очути́ться, ощуща́ть), вопреки Махеку ("Studie" 46; "Rесhеrсhеs" 49), Вайану (RЕS 13, 80; 15, 79), Френкелю ("Slavia" 13, 13 и сл.), Голубу -- Копечному (155). Наряду с *jutrо реконструируют также праслав. *ustrо на основе ст.-слав. заоустра (Рs. Sin. 48, 15; согласно Северьянову, -- описки), а также др.-польск. justrzenka, макед. застра "завтра". Только для этого недостаточно достоверного *ustrо можно ставить вопрос о родстве с лит. aušrà "заря", греч. αὔριον "завтра", д.-в.-н. ost(a)ra "пасха", др.-инд. usrás "утренний" (см. Бернекер I, 462; Мейе, "Slavia" I, 198; М.--Э. I, 228 и сл.; Брюкнер, AfslPh 21, 69 и сл.; ZfslPh 2, 297; KZ 46, 212; Остен--Сакен, AfslPh 35, 58; Дильс, Aksl. Gr. 123; Траутман, ВSW 19; Миккола, IF 23, 124 и сл.; Агрель, Zur bsl. Lautg. 20); см. против этого Вайан, RЕS 15, 78; Педерсен, IF, 5, 70. Менее вероятно родство *jutrо с греч. ἀυγή "блеск, дневной свет", алб. agume "утренняя заря" (Педерсен, KZ 38, 311 и сл.) или, наконец, с гот. ūhtwō "рассвет" (Прельвиц, ВВ 26, 324); см. относительно последнего Файст 515.
Trubachev's comments: [См. подробно Ниеминен, "Scando--Slavica", 2, 1956, стр. 13 и сл. -- Т.]
Pages: 4,176
Word: утро́ба,
Near etymology: укр. утро́ба, др.-русск. утроба, ст.-слав. ѫтроба κοιλία, τὰ ἔγκατα (Остром., Супр.), сербохорв. у̏тробица "печень", словен. vȯ́troba "внутренности", чеш. útroba -- то же, слвц. útroba "внутренности, материнское чрево", польск. wątroba "печень", в.-луж. wutroba "внутренности, сердце", н.-луж. hutšoba "сердце".
Further etymology: Праслав. *ǫtroba произведено от *ǫtrо (см. нутро́, внутрь), родственно др.-инд. antrám ср. р. "внутренности", вед. āntrám -- то же, арм. ǝnderḱ мн., др.-инд. ántaras "внутренний", авест. аntаrа-. Связано чередованием гласных с греч. ἔντερον "внутренности", др.-исл. iðrar мн. "внутренности", лат. interior "внутренний"; см. Мейе, Ét. 406; Уленбек, Aind. Wb. 8; Вальде--Гофм. I, 701; Хольтхаузен, Aind. Wb. 142. См. ятро.
Pages: 4,176-177
Word: утро́вка
Near etymology: "жена брата", см. я́тровь.
Pages: 4,177
Word: утю́г,
Near etymology: род. п. -а́, утю́жить. Из тюрк. *ütüɣ, тур. ütü -- то же; см. Мi. ТЕl. 2, 183; ЕW 372; Корш, AfslPh 9, 677; ИОРЯС 8, 4, 42; Локоч 167.
Pages: 4,177
Word: утю́н
Near etymology: "боль в спине", тихвинск. (РФВ 62, 295). Едва ли можно отделять от ути́н (см.). Возм., с экспрессивной лабиализацией -ти>-тю-?
Pages: 4,177
Word: уфа
Near etymology: "куча, толпа", только у Нестора-Искандера (RЕS 9, 19). Через польск. huf -- то же из ср.-в.-н. hûfе "толпа, куча"; см. Брюкнер 173; Унбегаун, RЕS 9, 19.
Pages: 4,177
Word: Уфа́
Near etymology: -- приток реки Белой, в Башкирии, и город на этой реке, прилаг. уфи́мский из уфи́нский под влиянием -ф-; см. Соболевский, РФВ 64, 141; 67, 218. Ср. кафимский, а также примеры на утерфиновое.
Pages: 4,177
Word: ух
Near etymology: -- межд., уже русск.-цслав. ухъ οὑαί, οἴμοι (Изборн. Святосл. 1073 г. и др.; см. Срезн. III, 1330 и сл.). Звукоподражательное.
Pages: 4,177
Word: уха́,
Near etymology: др.-русск. уха, болг. юха́ (Младенов 700), сербохорв. jýха, словен. júhа "суп", чеш. jícha "похлебка, жижа", слвц. jucha, польск. jucha "кровь, гной, похлебка", в.-луж. jucha "похлебка, жижа", н.-луж. jucha "похлебка, навозная жижа". Укр., блр. юха́ заимств. из польск. Нов.-в.-н. Jauche "(навозная) жижа" заимств. из слав.
Further etymology: Праслав. *juхa родственно лит. jū́šė "рыбная уха, варево", др.-прусск. iusе "похлебка с мясом", др.-инд. уū́ṣ ср. р., уūṣаm ср. р., уūṣаs м. р. "похлебка", лат. iūs, род. п. iūris "похлебка, суп", первонач. и.-е. основа на -s, греч. ζύ̄μη "закваска"; с др. ступенью вокализма -- греч. ζωμός "похлебка", далее сюда же др.-инд. yāuti, yuváti "смешивает", лит. jaũti, jaunù, joviaũ "мешать, готовить корм свиньям", лтш. jàut "мешать"; см. Бернекер I, 458; Педерсен, IF 5, 33 и сл.; Kelt. Gr. I, 65; Траутман, ВSW 110; Арr. Sprd. 349; Вальде -- Гофм. I, 734; Мейе -- Эрну 589; Вакернагель -- Дебруннер 3, 317; М. -- Э. 2, 104. Нет никаких оснований для того, чтобы видеть в лит. jū́šė заимств. из слав., вопреки Эндзелину (СБЭ 59 и сл.); см. Буга, РФВ 73, 342.
Pages: 4,177-178
Word: уха́б,
Near etymology: уха́бистый, уха́бить "портить, изъездить дорогу". Связано с ха́бить "портить", поха́бить, поха́бный; см. Маценауэр, LF 7, 216 и сл.; Бернекер I, 380. Сравнение с ши́бкий, хиба́ть (Горяев, ЭС 390) ошибочно.
Pages: 4,178
Word: ухажо́р,
Near etymology: род. п. -а (уже у Даля), донск. (Миртов). Образовано от уха́живать с суф. слов типа актёр, танцо́р и под. (франц. -eur).
Pages: 4,178
vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-origin,vasmer-trubachev,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-origin,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-origin,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-origin,vasmer-trubachev,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-origin,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-origin,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,
Total of 18239 records 912 pages

Pages: 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760
Back: 1 20 50 100 200 500
Forward: 1 20 50 100

Search within this database
Select another database

Total pages generatedPages generated by this script
217488214715193
Help
StarLing database serverPowered byCGI scripts
Copyright 1998-2003 by S. StarostinCopyright 1998-2003 by G. Bronnikov
Copyright 2005-2014 by Phil Krylov